London Transport (uk.transport.london) Discussion of all forms of transport in London.

Reply
 
LinkBack Thread Tools Search this Thread Display Modes
  #1   Report Post  
Old January 17th 10, 10:27 AM posted to uk.railway,uk.transport.london
external usenet poster
 
First recorded activity at LondonBanter: Jan 2007
Posts: 103
Default How do you spell Haringey?

On Sun, 17 Jan 2010 11:17:18 -0000, Ian Bidwell put finger to keyboard
and typed:



"Graham Harrison" wrote in message
news
The local council uses Haringey - http://www.haringey.gov.uk/ but the
railways use Harringay and I've just used (probably wrongly) Haringay.



Railways are well known for having their own dictionary as shown by the way
they spell station names- e.g. Whittle sea for whittlesey, Fulbourne for
Fulbourn


In many cases, though, that's due to the fact that when the railways
were built (and the stations were named) there wasn't a single
accepted spelling of many place names.

Mark
--
Blog: http://mark.goodge.co.uk
Stuff: http://www.good-stuff.co.uk
  #2   Report Post  
Old January 18th 10, 12:20 AM posted to uk.railway,uk.transport.london
external usenet poster
 
First recorded activity at LondonBanter: Sep 2004
Posts: 724
Default How do you spell Haringey?

On Sun, 17 Jan 2010 11:27:41 +0000, Mark Goodge
wrote:

On Sun, 17 Jan 2010 11:17:18 -0000, Ian Bidwell put finger to keyboard
and typed:



"Graham Harrison" wrote in message
news
The local council uses Haringey - http://www.haringey.gov.uk/ but the
railways use Harringay and I've just used (probably wrongly) Haringay.



Railways are well known for having their own dictionary as shown by the way
they spell station names- e.g. Whittle sea for whittlesey, Fulbourne for
Fulbourn


In many cases, though, that's due to the fact that when the railways
were built (and the stations were named) there wasn't a single
accepted spelling of many place names.

In other cases there was an established spelling but as applies in
this someone came along later and recorded/copied it incorrectly.
Rum/Rhum
Hannover/Hanover
Hazelton/Hazleton (Pennsylvania - allegedly misspelled in the
incorporation documents in 1857 and "it's too late to change it now")

  #3   Report Post  
Old January 19th 10, 07:59 AM posted to uk.railway,uk.transport.london
external usenet poster
 
First recorded activity at LondonBanter: Jun 2005
Posts: 53
Default How do you spell Haringey?

Charles Ellson wrote:

In other cases there was an established spelling but as applies in
this someone came along later and recorded/copied it incorrectly.
Rum/Rhum
Hannover/Hanover
Hazelton/Hazleton (Pennsylvania - allegedly misspelled in the
incorporation documents in 1857 and "it's too late to change it now")

Surely Hannover/Hanover is not a misspelling, but simply the English
version - cf Wien/Vienna and countless others. Admittedly nowadays in
many cases the "native" version is normally used - Brits used to refer
to Coblence, Mayence, Brunswick, Frankfort and the like.

Peter Beale
  #4   Report Post  
Old January 19th 10, 11:28 AM posted to uk.railway,uk.transport.london
external usenet poster
 
First recorded activity at LondonBanter: Sep 2007
Posts: 112
Default How do you spell Haringey?

Peter Beale wrote:

Surely Hannover/Hanover is not a misspelling, but simply the English
version - cf Wien/Vienna and countless others. Admittedly nowadays in
many cases the "native" version is normally used - Brits used to refer
to Coblence, Mayence, Brunswick, Frankfort and the like.


Also, the German spelling of place names has changed over the years: for
instance 19th century signs often use C instead of K. I saw an old sign
referring to Cöln (not Köln) recently, and Coblenz was the usual German
spelling of Koblenz until the 1920s.

And in most cases the soft C in German has changed to Z: now "Zentrum",
formerly "Centrum".

Well-known cities often have different placenames in different
languages: Venezia-Venedig-Venise-Venecia-Veneza-Venetië-Venice for
instance.

And of course there are even alternative language placenames within the
UK (Abertawe-Swansea, Wrecsam-Wrexham, Manchester-Manceinion etc)...
--
Jeremy Double {real address, include nospam}
Rail and transport photos at
http://www.flickr.com/photos/jmdoubl...7603834894248/
  #5   Report Post  
Old January 19th 10, 11:54 AM posted to uk.railway,uk.transport.london
external usenet poster
 
First recorded activity at LondonBanter: Nov 2009
Posts: 1,920
Default How do you spell Haringey?

On Tue, 19 Jan 2010 12:28:54 +0000
Jeremy Double wrote:
Well-known cities often have different placenames in different
languages: Venezia-Venedig-Venise-Venecia-Veneza-Venetië-Venice for
instance.


Tell that to the BBC who seem to insist on calling Bombay Mumbai. Why don't
they just go the whole hog and start talking about Pareee or Moskva or Roma
in that case then?

B2003



  #6   Report Post  
Old January 19th 10, 12:42 PM posted to uk.railway,uk.transport.london
external usenet poster
 
First recorded activity at LondonBanter: Nov 2009
Posts: 200
Default How do you spell Haringey?

In message
Jeremy Double wrote:

[snip]

And of course there are even alternative language placenames within the
UK (Abertawe-Swansea, Wrecsam-Wrexham, Manchester-Manceinion etc)...


Berwick-Newcastle-Middlesbrough

--
Graeme Wall

This address not read, substitute trains for rail
Transport Miscellany at www.greywall.demon.co.uk/rail
Photo galleries at http://graeme-wall.fotopic.net/
  #7   Report Post  
Old January 19th 10, 06:00 PM posted to uk.railway,uk.transport.london
external usenet poster
 
First recorded activity at LondonBanter: Nov 2006
Posts: 1,147
Default How do you spell Haringey?

On 19/01/2010 12:28, Jeremy Double wrote:
Peter Beale wrote:

Surely Hannover/Hanover is not a misspelling, but simply the English
version - cf Wien/Vienna and countless others. Admittedly nowadays in
many cases the "native" version is normally used - Brits used to refer
to Coblence, Mayence, Brunswick, Frankfort and the like.


Also, the German spelling of place names has changed over the years: for
instance 19th century signs often use C instead of K. I saw an old sign
referring to Cöln (not Köln) recently, and Coblenz was the usual German
spelling of Koblenz until the 1920s.

And in most cases the soft C in German has changed to Z: now "Zentrum",
formerly "Centrum".

Well-known cities often have different placenames in different
languages: Venezia-Venedig-Venise-Venecia-Veneza-Venetië-Venice for
instance.


And there are the somewhat unpredictable rules about what is
"acceptable" to use. Any Briton who says "Madras" or "Calcutta" is
considered personally responsible for Amritsar, the Irish potato famine
and slavery, yet no-one gives a hoot about "Londres".

A Briton who says "Peking" may as well just set up a direct debit to the
BNP, yet many Continetals seem to use it as standard. Giving up on
trying to say "Gdansk" is morally no different to issuing the orders to
/Schleswig-Holstein/, yet Poles happily say "Breslau" when they
realise we struggle to say Wroclaw.

Meanwhile Czechs will happily and probably needlessly use an Anglicised
version (of the German version?) of names, while Danes will use English
versions we don't use ourselves.

--
Arthur Figgis Surrey, UK
  #8   Report Post  
Old January 19th 10, 08:00 PM posted to uk.railway,uk.transport.london
external usenet poster
 
First recorded activity at LondonBanter: Jul 2003
Posts: 2,796
Default How do you spell Haringey?

On Tue, 19 Jan 2010 19:00:51 +0000, Arthur Figgis
wrote:

And there are the somewhat unpredictable rules about what is
"acceptable" to use. Any Briton who says "Madras" or "Calcutta" is
considered personally responsible for Amritsar, the Irish potato famine
and slavery, yet no-one gives a hoot about "Londres".


And then there's "Bayern Munich", which has never made *any* sense to
me, as it's only half an Anglicisation.

Neil

--
Neil Williams
Put my first name before the at to reply.
  #10   Report Post  
Old January 20th 10, 03:23 PM posted to uk.railway,uk.transport.london
external usenet poster
 
First recorded activity at LondonBanter: Aug 2003
Posts: 173
Default How do you spell Haringey?

In article ,
Arthur Figgis wrote:

... Danes will use English
versions we don't use ourselves.


So which language is Copenhagen?

Sam


Reply
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules

Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
At least they can spell Walthamstow Roland Perry London Transport 3 September 4th 15 03:50 PM
17 London Underground Maps You Never Knew You Needed Recliner[_2_] London Transport 4 March 27th 13 12:39 PM
It would be nice to travel if you knew where you were going Suganya London Transport 0 March 10th 08 08:49 AM
New station at Haringey??? London Transport 12 May 7th 06 11:29 PM
If you hate the tube...this is for you. Malcolm & Nika London Transport 0 December 8th 04 06:26 PM


All times are GMT. The time now is 04:26 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004-2024 London Banter.
The comments are property of their posters.
 

About Us

"It's about London Transport"

 

Copyright © 2017