Home |
Search |
Today's Posts |
|
London Transport (uk.transport.london) Discussion of all forms of transport in London. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line.
On Sat, 19 May 2007 21:43:59 -0500, "Stephen Sprunk"
wrote: "Boltar" wrote in message roups.com... On 16 May, 21:07, "Paul Scott" wrote: At a guess, I would think Harrow-on-the-Hill would have "facilities" (toilet has a realy unfortunate "ring" in American English). Why, what do they use "toilets" for over there? Or is it best not to ask? "Toilet" here refers to the device itself, not the room it's located in, and to refer to one by name is generally considered rude or disgusting. We typically refer to it as the "restroom" or "(wo)men's room" or "bathroom", though the latter implies there's a bath or shower as well as a toilet and sink. Females sometimes refer to the facilities as a "powder room", as in "I have to go powder my nose", which is usually a euphemism. You Brits do the same thing with "WC"; we haven't managed to shed all the vestiges of your prudishness, even after 231 years... As someone born and raised in America who came to the UK at 41 and has now been here for 14 years, the differences between the US and UK vocabularies is very interesting. There is a class distinction here between those who refer to the "toilet" as the room where the commodes and sinks are placed, and those who refer to it as a "loo", or some other word. "WC" is hardly ever used except on some signs. When I got here, I had the most difficult time forcing myself to refer to the "toilet" when asking permission to go. If you use the word "bathroom" for a facility without a bath/shower, you're thought of as weird, and using "go to the bathroom" as a phrase meaning "to pee" is thought extremely bizarre. -- Chris Hansen | chrishansenhome at btinternet dot com |
#2
|
|||
|
|||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line.
Chris Hansen ty ped
When I got here, I had the most difficult time forcing myself to refer to the "toilet" when asking permission to go. If you use the word "bathroom" for a facility without a bath/shower, you're thought of as weird, and using "go to the bathroom" as a phrase meaning "to pee" is thought extremely bizarre. My male American cousin had difficulty getting his head and mouth round the term 'Gents'. Surely asking for the Ladies' or Gents' is a fairly neutral way to ask. Do the Americans ever use the term 'men's room'? I appreciate it's not common usage west of the Atlantic; pity. -- Helen D. Vecht: Edgware. |
#3
|
|||
|
|||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line.
Chris Hansen wrote:
As someone born and raised in America who came to the UK at 41 and has now been here for 14 years, the differences between the US and UK vocabularies is very interesting. There is a class distinction here between those who refer to the "toilet" as the room where the commodes and sinks are placed, and those who refer to it as a "loo", or some other word. "WC" is hardly ever used except on some signs. When I got here, I had the most difficult time forcing myself to refer to the "toilet" when asking permission to go. If you use the word "bathroom" for a facility without a bath/shower, you're thought of as weird, and using "go to the bathroom" as a phrase meaning "to pee" is thought extremely bizarre. I find jumping from foot to foot and saying "I'm about to soil myself" works in any country. |
#4
|
|||
|
|||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line.
Helen Deborah Vecht wrote:
My male American cousin had difficulty getting his head and mouth round the term 'Gents'. As do I! Surely asking for the Ladies' or Gents' is a fairly neutral way to ask. Do the Americans ever use the term 'men's room'? Yes, quite frequently. It is perhaps the most common phrase used in public settings. (Actually, 'ladies' room' is presumably more common.) -- David of Broadway New York, NY, USA |
#5
|
|||
|
|||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line.
On Mon, 28 May 2007 13:08:40 -0400, David of Broadway
wrote: Helen Deborah Vecht wrote: My male American cousin had difficulty getting his head and mouth round the term 'Gents'. As do I! Surely asking for the Ladies' or Gents' is a fairly neutral way to ask. Do the Americans ever use the term 'men's room'? Yes, quite frequently. It is perhaps the most common phrase used in public settings. (Actually, 'ladies' room' is presumably more common.) Ooooh! :-) |
#6
|
|||
|
|||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line.
On Sat, 26 May 2007 16:13:50 +0100, "John Rowland"
wrote: Chris Hansen wrote: As someone born and raised in America who came to the UK at 41 and has now been here for 14 years, the differences between the US and UK vocabularies is very interesting. There is a class distinction here between those who refer to the "toilet" as the room where the commodes and sinks are placed, and those who refer to it as a "loo", or some other word. "WC" is hardly ever used except on some signs. When I got here, I had the most difficult time forcing myself to refer to the "toilet" when asking permission to go. If you use the word "bathroom" for a facility without a bath/shower, you're thought of as weird, and using "go to the bathroom" as a phrase meaning "to pee" is thought extremely bizarre. I find jumping from foot to foot and saying "I'm about to soil myself" works in any country. An American will just assume permission will automatically be given to use the toilet, and will therefore ask, "Where's the bathroom?". A Brit, on the other hand, assumes nothing, and thus asks, "May I use the toilet?" This, even more than language, divides Americans from Brits. -- Chris Hansen | chrishansenhome at btinternet dot com Kevin: "I'm a atheist and I don't want a pervy priest saying any last rites over me!" Bob: "Cross-posting top-posters go straight to hell anyway ..." from alt.obituaries |
#7
|
|||
|
|||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line.
Chris Hansen wrote:
This, even more than language, divides Americans from Brits. I've skipped out on a lot of this thread, so apologies if it's been mentioned before, but the one phrase that always puzzles me about US English is their use of the term "I could care less" (i.e. I care but not as little as I could) when what they actually mean, in UK English, is "I COULDN'T care less" (I care as little as it is possible to do). |
#8
|
|||
|
|||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line.
Jack Taylor wrote:
Chris Hansen wrote: This, even more than language, divides Americans from Brits. I've skipped out on a lot of this thread, so apologies if it's been mentioned before, but the one phrase that always puzzles me about US English is their use of the term "I could care less" (i.e. I care but not as little as I could) when what they actually mean, in UK English, is "I COULDN'T care less" (I care as little as it is possible to do). The US version is ironic, whereas the UK version isn't. |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Forum | |||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line. | London Transport | |||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line. | London Transport | |||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line. | London Transport | |||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line. | London Transport | |||
Don't have coffee before riding the L.A. Metro Gold Line. | London Transport |