Home |
Search |
Today's Posts |
|
London Transport (uk.transport.london) Discussion of all forms of transport in London. |
Reply |
|
LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
|
#2
|
|||
|
|||
Proper pronounciation of 'Aldwych'
Colin Rosenstiel wrote:
In article m, (Paul Cummins) wrote: In article , (Colin Rosenstiel) wrote: ISTR it's not uncommon in Scotland though I can only think of place name examples off the top of my head. Given the spelling and pronunciation of my (German origin) surname, I have taken a slight interest in this rule. -- Colin Rosenstiel Row-zen-sh-teal, shirley? Not in the UK. -steel here. And '-stile' in America. -- Phil ,,,^.".^,,, --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.504 / Virus Database: 302 - Release Date: 24/07/03 |
#3
|
|||
|
|||
Proper pronounciation of 'Aldwych'
In article ,
(Redonda) wrote: Colin Rosenstiel wrote: In article m, (Paul Cummins) wrote: In article , (Colin Rosenstiel) wrote: ISTR it's not uncommon in Scotland though I can only think of place name examples off the top of my head. Given the spelling and pronunciation of my (German origin) surname, I have taken a slight interest in this rule. Row-zen-sh-teal, shirley? Not in the UK. -steel here. And '-stile' in America. Not so. My brother, sister-in-law and nephew all live there. The North Americans seem to have fewer problems with the name than the British. -- Colin Rosenstiel |
#4
|
|||
|
|||
Proper pronounciation of 'Aldwych'
Colin Rosenstiel wrote:
In article , (Redonda) wrote: snip Not in the UK. -steel here. And '-stile' in America. Not so. My brother, sister-in-law and nephew all live there. The North Americans seem to have fewer problems with the name than the British. The Americans I met while living in Berlin (including the 3 I shared an apartment with) always pronounced 'ie' as 'eye' for example they called Riesling (wine) 'rye-sling'. Maybe it's regional (my American friends were mostly from California) or proper names don't follow general usage? -- Phil ,,,^.".^,,, --- Outgoing mail is certified Virus Free. Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com). Version: 6.0.504 / Virus Database: 302 - Release Date: 24/07/03 |
#5
|
|||
|
|||
Proper pronounciation of 'Aldwych'
"Redonda" wrote in message
... Colin Rosenstiel wrote: In article , (Redonda) wrote: snip Not in the UK. -steel here. And '-stile' in America. Not so. My brother, sister-in-law and nephew all live there. The North Americans seem to have fewer problems with the name than the British. The Americans I met while living in Berlin (including the 3 I shared an apartment with) always pronounced 'ie' as 'eye' for example they called Riesling (wine) 'rye-sling'. Maybe it's regional (my American friends were mostly from California) or proper names don't follow general usage? Americans have great problems with names such as Cecil ("SEE-sul" rather than "SESS-ul") and Bernard ("ber-NARD" rather than "BERN-ud"). And then you've got names like Zellweger which they pronounce as spelled rather than "TSELL-vayg-air". But I'd have problems with many US names of American Indian origin, so I suppose we're about honours even! What's the correct pronunciation of Braun, as in the name of the manufacturer of kitchen appliances - "Brawn" or "Brown" (the latter being the German pronunciation). |
#6
|
|||
|
|||
Proper pronounciation of 'Aldwych'
"Martin Underwood" wrote in message
... What's the correct pronunciation of Braun, as in the name of the manufacturer of kitchen appliances - "Brawn" or "Brown" (the latter being the German pronunciation). Some years ago I read an interview with Dieter Rams (Braun design genius) who said something along the lines of "It means brown and it's pronounced brown" |
#7
|
|||
|
|||
Proper pronounciation of 'Aldwych'
In article ,
(Redonda) wrote: Colin Rosenstiel wrote: In article , (Redonda) wrote: snip Not in the UK. -steel here. And '-stile' in America. Not so. My brother, sister-in-law and nephew all live there. The North Americans seem to have fewer problems with the name than the British. The Americans I met while living in Berlin (including the 3 I shared an apartment with) always pronounced 'ie' as 'eye' for example they called Riesling (wine) 'rye-sling'. Maybe it's regional (my American friends were mostly from California) or proper names don't follow general usage? I can't be held responsible for ignorant North Americans. -- Colin Rosenstiel |
#8
|
|||
|
|||
Proper pronounciation of 'Aldwych'
Hi there,
Colin Rosenstiel wrote: I can't be held responsible for ignorant North Americans. so please name somebody who can. I'll send 'round some mates. Have a nice one, Peter -- Opinions expressed in this posting do not necessarily reflect my employers' opinions. That's what they love me for. |
Reply |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Forum | |||
pronounciation - Brondesbury | London Transport | |||
Proper pronounciation of 'Aldwych' | London Transport | |||
Proper pronounciation of 'Aldwych' | London Transport | |||
New Purpose found for old Aldwych Branch | London Transport | |||
New Purpose found for old Aldwych Branch | London Transport |